Перевод "Fuel tanks" на русский
Произношение Fuel tanks (фьюол танкс) :
fjˈuːəl tˈaŋks
фьюол танкс транскрипция – 30 результатов перевода
It'll be as used up and worn out as everything else in this world.
I might as well fill up those fuel tanks with molasses.
You mean we're stuck here?
Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире.
С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.
Вы имеете ввиду, что мы здесь застряли?
Скопировать
No, I think it was 4 years ago. - Launched the Dark Star.
I was out, uh, scrubbing down the liquid fuel tanks. That's what I said.
And this, uh, astronaut came running out.
Нет, скорее всего это было четыре года тому назад.
Я собирался починить электрические щиты...
Я уже это слышал.
Скопировать
"Sangam"
Morad, put these fuel tanks inside. Hide them well.
Morad!
"Сангам"
Мурад, возьми эти канистры, поставь их там внутри, чтоб о них не спотыкались.
Мурад, Мурад!
Скопировать
Right in the bowels of the ship.
Disused fuel tanks, I think.
- I can hear that sound again.
- Прямо в недрах корабля.
Вышедшие из употребления топливные баки, я думаю.
- Я снова слышу этот звук.
Скопировать
Then kill them!
We'll try, but we're afraid of damaging the fuel tanks.
*****.
Так убейте их!
Мы попытаемся, но боимся попасть в топливные баки.
Вот видите, Трист!
Скопировать
I was wrong, Romana.
The fuel tanks aren't disused.
Only this isn't rocket fuel, it's blood.
Я был неправ, Романа.
Топливные баки не вышли из употребления.
Только это не ракетное топливо, это - кровь.
Скопировать
- We're approaching the collector.
When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust.
Separation in 2 minutes and 15 seconds.
- Мы приближаемся к коллектору.
Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв.
Запуск через 2 минуты 15 секунд.
Скопировать
You gotta find the clues that he left for us.
See what you can find around the fuel tanks.
All right.
Вы должны найти улики , которые он оставил для нас.
Посмотрите, что вы можете найти вокруг топливных баков.
Хорошо.
Скопировать
Father, do you know what a fuel reserve is?
I'd imagine it's a basic back-up to the main fuel tanks.
That's exactly it. Now, we have a fuel reserve, but the line connecting it to the...
Отец, вы знаете, что такое запасное топливо?
Можно представить, что это резерв основных топливных баков.
У нас есть запасное топливо, но линия, соединяющая его с...
Скопировать
Well, apparently someone pressed a button in the cockpit.
I think the person might have emptied one of the fuel tanks.
There's not enough fuel to make it to the airport.
Очевидно, кое-кто нажал кнопку в кабине пилота.
Наверное, этот человек опорожнил один из топливных баков.
В общем, до аэропорта топлива не хватит.
Скопировать
The only way is to hack your own brain and loop it through Jones.
The fuel tanks!
Shit.
Единственный способ - это подключить твой мозг к Джонсу.
Топливные баки!
Чёрт!
Скопировать
And leave the wings alone?
That's where the fuel tanks are. One hit, and boom.
To save weight, we're not even shielding the fuel tanks.
Но там же - топливные баки.
В общем, пара выстрелов, и он взрывается ко всем чертям.
И я не понимаю: как его, в принципе, от этого можно защитить.
Скопировать
I'm gonna sort it!
Switch fuel tanks.
Negative, there's nothing in the other tank, I can't recover!
Я справлюсь!
- Переключи топливные баки.
Никак нет, в другом баке тоже пусто, не могу выровняться!
Скопировать
I want to know why that damn building is full of Russians. My orders weren't to hold the site.
I was to blow up the fuel tanks to keep them from the enemy.
Kahn, do you know what distinguishes a German officer from other armies' officers? Well?
я хочу знать, почему в этом прокл€том доме русские.
" мен€ не было приказа держать этот дом. я должен был взорвать запасы топлива в случае нападени€ противника.
ан, вы знаете, чем отличаетс€ немецкий офицер от офицеров других армий?
Скопировать
That's where the fuel tanks are. One hit, and boom.
To save weight, we're not even shielding the fuel tanks.
It's Japan's first advanced bomber. The Navy's over the moon.
В общем, пара выстрелов, и он взрывается ко всем чертям.
И я не понимаю: как его, в принципе, от этого можно защитить.
Учитывая, что японцы раньше даже не пытались создать нормальный бомбардировщик.
Скопировать
Helm's not responding, either.
Fuel tanks are empty.
She must've rode on full throttle till she was bone-dry.
Штурвал тоже не слушается.
Топливные баки пусты.
Наверное, корабль шел
Скопировать
What do you think you're doing?
You're gonna take me down to the fuel tanks.
You're too late.
Ты хоть понимаешь, что делаешь?
Ты сейчас проведёшь меня к резервуарам с горючим.
Ты не успел.
Скопировать
- Yeah.
You didn't see any extra fuel tanks on that bird, did you?
- No, I didn't see any.
- Эл!
-Да! На этой птахе есть дополнительные топливные баки?
Я ни одного не видел.
Скопировать
If you say so.
There are four F-15s on the tarmac at Andrews, each carrying minimal armaments and extra fuel tanks.
Once the stargate is operational, you'll be escorted through by a squad of four marines.
Ну, раз вы говорите...
На базе Эндрюс готовы к взлету четыре "F-15" с минимальным вооружением и дополнительными баками.
Когда врата будут запущены, с вами отправится взвод из четырех морских пехотинцев.
Скопировать
And that's where it gets really bad.
The blast wave continues... into the engine room, bursting the fuel tanks.
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion... of far greater magnitude.
И началось самое страшное.
Взрывная волна дошла до моторного отсека, и подожгла баки с топливом.
Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы.
Скопировать
We could survive a water landing.
And, uh, the fuel tanks are buoyant enough
To keep us afloat until we got in the life rafts.
Может обеспечить относительно безопасную посадку в море.
И у нас есть несколько вещей
Которые помогут держаться на плаву, пока нас не найдут.
Скопировать
I'm a salvor, Jared, the same as I've always been.
But investors don't like it when you come back to shore with nothing but empty fuel tanks and a sunburn
- All right, is this it?
Я охотник за удачей, Джаред, и всегда им был.
Но инвесторам не нравится, когда ты возвращаешься на берег только с загаром и пустыми баками.
– Итак, мы на месте?
Скопировать
And it's tied together- sheets- and it's just an absolute mess.
They were careful to take the trucks with the fuel tanks, fill the beds of the vehicles with fuel.
[ Daniel ] I'm standing there. I'm drenched in gasoline. We're about to burn 13 huge S.U.V.'s, and I was just, like, "What am I doing?"
Там все было опутано этими простынями.
Они предусмотрительно приехали на грузовиках, грузовые отсеки которых были заполнены баками с топливом.
[ Дэниел ] Я стоял, насквозь пропитанный бензином, мы собирались поджечь около 13 огромных грузовиков.
Скопировать
Everything was basically fully engulfed when I got here.
With all the vehicles and the fuel tanks... and so forth, there was lots of propellant in the area...
[Siren Wailing]
Когда я пришел, все уже довольно сильно впиталось.
Все эти машины и баки с топливом. и так далее, тут все было пропитано топливом, чтобы могло загореться как следует, и оно загорелось.
[ Звук сирены ]
Скопировать
Dermot had an accident at work about a year ago.
He was inside one of the fuel tanks cleaning it when it started to fill up.
'He nearly drowned in the stuff.'
У Дермота был несчастный случай на работе около года назад.
Он был внутри одного из топливных резервуаров, чистил его, когда он начал заполняться.
'Он едва не утонул в этой жидкости.'
Скопировать
I h-h-h-h-have to call John.
First it's fuel tanks, now it's damn clouds.
Do you have any idea how many people around the world are talking about how badly we messed up again?
Я д-д-должна позвонить Джону.
Сначала эти топливные баки, теперь эти чёртовы облака.
Ты хоть представляешь сколько людей по всему миру обсуждают насколько мы снова облажались?
Скопировать
Screw this up, brains and guts are gonna bounce all over town.
HAPPY: Actually, fuel tanks ignite on impact.
You won't find a body part. Eh, a blood-soaked spleen could burn at a slower rate.
Если мы облажаемся, кишки с мозгами разлетятся по всему городу.
Вообще-то, топливные баки воспламеняются при столкновении.
Насыщенная кровью селезёнка может гореть медленнее.
Скопировать
Ambulance 61, Battalion 25, Truck 70, Ambulance 96.
Hey, guys, these choppers carry 300-gallon fuel tanks, so let's assume the worst.
Everybody grab an extinguisher.
Скорая 61, начальник части, Расчёт 70, Скорая 96.
Парни, у этих вертолётов баки на 300 галлонов топлива, так что ожидаем худшего.
Всем взять огнетушители.
Скопировать
Um, there was a giant hole that'd been ripped through the entire thing.
Something must have hit the fuel tanks and exploded.
But it burned. Sank.
Там была огромная дыра от борта до борта.
Что-то пробило топливной отсек и произошел взрыв.
Загорелось и утонуло.
Скопировать
On it.
Exterior oxygen and fuel tanks are on the other side of the building.
This couldn't have been an accident.
Хорошо.
Баллоны с кислородом и горючее с другой стороны здания.
Это не мог быть несчастный случай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fuel tanks (фьюол танкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fuel tanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюол танкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение